পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 7:19
BNV
19. মোশি কি তোমাদের কাছে বিধি-ব্যবস্থা দেন নি? কিন্তু তোমরা কেউই সেই বিধি-ব্যবস্থা পালন কর না৷ তোমরা কেন আমাকে হত্যা করতে চাইছ?’



KJV
19. {SCJ}Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} Did not G3756 Moses G3475 give G1325 you G5213 the G3588 law, G3551 and G2532 [yet] none G3762 of G1537 you G5216 keepeth G4160 the G3588 law G3551 ? Why G5101 go ye about G2212 to kill G615 me G3165 ? {SCJ.}

YLT
19. hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?`

ASV
19. Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?

WEB
19. Didn\'t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?"

ESV
19. Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?"

RV
19. Did not Moses give you the law, and {cf15i yet} none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?

RSV
19. Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?"

NLT
19. Moses gave you the law, but none of you obeys it! In fact, you are trying to kill me."

NET
19. Hasn't Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law! Why do you want to kill me?"

ERVEN
19. Moses gave you the law, right? But you don't obey that law. If you do, then why are you trying to kill me?"



Notes

No Verse Added

History

যোহন 7:19

  • মোশি কি তোমাদের কাছে বিধি-ব্যবস্থা দেন নি? কিন্তু তোমরা কেউই সেই বিধি-ব্যবস্থা পালন কর না৷ তোমরা কেন আমাকে হত্যা করতে চাইছ?’
  • KJV

    Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
  • KJVP

    Did not G3756 Moses G3475 give G1325 you G5213 the G3588 law, G3551 and G2532 yet none G3762 of G1537 you G5216 keepeth G4160 the G3588 law G3551 ? Why G5101 go ye about G2212 to kill G615 me G3165 ?
  • YLT

    hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?`
  • ASV

    Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
  • WEB

    Didn\'t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?"
  • ESV

    Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?"
  • RV

    Did not Moses give you the law, and {cf15i yet} none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
  • RSV

    Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?"
  • NLT

    Moses gave you the law, but none of you obeys it! In fact, you are trying to kill me."
  • NET

    Hasn't Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law! Why do you want to kill me?"
  • ERVEN

    Moses gave you the law, right? But you don't obey that law. If you do, then why are you trying to kill me?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References