পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 6:11
BNV
11. কিন্তু ফরীশী ও ব্যবস্থার শিক্ষকরা রাগে জ্বলতে লাগল৷ তারা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করতে লাগল, ‘যীশুর প্রতি কি করা হবে?’



KJV
11. And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

KJVP
11. And G1161 they G846 were filled G4130 with madness; G454 and G2532 communed G1255 one with another G240 G4314 what G5101 they might do G4160 G302 to Jesus. G2424

YLT
11. and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

ASV
11. But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

WEB
11. But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

ESV
11. But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

RV
11. But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

RSV
11. But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

NLT
11. At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.

NET
11. But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.

ERVEN
11. The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.



Notes

No Verse Added

History

লুক 6:11

  • কিন্তু ফরীশী ও ব্যবস্থার শিক্ষকরা রাগে জ্বলতে লাগল৷ তারা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করতে লাগল, ‘যীশুর প্রতি কি করা হবে?’
  • KJV

    And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • KJVP

    And G1161 they G846 were filled G4130 with madness; G454 and G2532 communed G1255 one with another G240 G4314 what G5101 they might do G4160 G302 to Jesus. G2424
  • YLT

    and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
  • ASV

    But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • WEB

    But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
  • ESV

    But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • RV

    But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
  • RSV

    But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
  • NLT

    At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
  • NET

    But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
  • ERVEN

    The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References