পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 6:43
BNV
43. ‘কারণ এমন কোন ভাল গাছ নেই যাতে খারাপ ফল ধরে, আবার এমন কোন খারাপ গাছ নেই যাতে ভাল ফল ধরে৷



KJV
43. {SCJ}For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. {SCJ.}

KJVP
43. {SCJ} For G1063 a good G2570 tree G1186 bringeth not forth G2076 G3756 G4160 corrupt G4550 fruit; G2590 neither G3761 doth a corrupt G4550 tree G1186 bring forth G4160 good G2570 fruit. G2590 {SCJ.}

YLT
43. `For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;

ASV
43. For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.

WEB
43. For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.

ESV
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,

RV
43. For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.

RSV
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;

NLT
43. "A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.

NET
43. "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,

ERVEN
43. "A good tree does not produce bad fruit. And a bad tree does not produce good fruit.



Notes

No Verse Added

History

লুক 6:43

  • ‘কারণ এমন কোন ভাল গাছ নেই যাতে খারাপ ফল ধরে, আবার এমন কোন খারাপ গাছ নেই যাতে ভাল ফল ধরে৷
  • KJV

    For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
  • KJVP

    For G1063 a good G2570 tree G1186 bringeth not forth G2076 G3756 G4160 corrupt G4550 fruit; G2590 neither G3761 doth a corrupt G4550 tree G1186 bring forth G4160 good G2570 fruit. G2590
  • YLT

    `For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;
  • ASV

    For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
  • WEB

    For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
  • ESV

    "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,
  • RV

    For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
  • RSV

    "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;
  • NLT

    "A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
  • NET

    "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,
  • ERVEN

    "A good tree does not produce bad fruit. And a bad tree does not produce good fruit.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References