পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 6:29
BNV
29. কেউ যদি তোমার একগালে চড় মারে, তার কাছে অপর গালটি বাড়িয়ে দাও৷ কেউ যদি তোমার চাদর কেড়ে নেয়, তাকে তোমার জামাটিও নিতে দাও৷



KJV
29. {SCJ}And unto him that smiteth thee on the [one] cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not [to take thy] coat also. {SCJ.}

KJVP
29. {SCJ} And unto him that smiteth G5180 thee G4571 on G1909 the G3588 [one] cheek G4600 offer G3930 also G2532 the G3588 other; G243 and G2532 him that taketh away G142 thy G4675 cloak G2440 forbid G2967 not G3361 [to] [take] [thy] coat G5509 also. G2532 {SCJ.}

YLT
29. and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.

ASV
29. To him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.

WEB
29. To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don\'t withhold your coat also.

ESV
29. To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.

RV
29. To him that smiteth thee on the {cf15i one} cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloke withhold not thy coat also.

RSV
29. To him who strikes you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your coat do not withhold even your shirt.

NLT
29. If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.

NET
29. To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.

ERVEN
29. If someone hits you on the side of your face, let them hit the other side too. If someone takes your coat, don't stop them from taking your shirt too.



Notes

No Verse Added

History

লুক 6:29

  • কেউ যদি তোমার একগালে চড় মারে, তার কাছে অপর গালটি বাড়িয়ে দাও৷ কেউ যদি তোমার চাদর কেড়ে নেয়, তাকে তোমার জামাটিও নিতে দাও৷
  • KJV

    And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
  • KJVP

    And unto him that smiteth G5180 thee G4571 on G1909 the G3588 one cheek G4600 offer G3930 also G2532 the G3588 other; G243 and G2532 him that taketh away G142 thy G4675 cloak G2440 forbid G2967 not G3361 to take thy coat G5509 also. G2532
  • YLT

    and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.
  • ASV

    To him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.
  • WEB

    To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don\'t withhold your coat also.
  • ESV

    To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.
  • RV

    To him that smiteth thee on the {cf15i one} cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloke withhold not thy coat also.
  • RSV

    To him who strikes you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your coat do not withhold even your shirt.
  • NLT

    If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.
  • NET

    To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.
  • ERVEN

    If someone hits you on the side of your face, let them hit the other side too. If someone takes your coat, don't stop them from taking your shirt too.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References