পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 5:5
BNV
5. শিমোন উত্তর দিলেন, ‘প্রভু, আমরা সারা রাত ধরে কঠোর পরিশ্রম করে কিছুই ধরতে পারি নি; কিন্তু আপনি যখন বলছেন তখন আমি জাল ফেলব৷’



KJV
5. And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

KJVP
5. And G2532 Simon G4613 answering G611 said G2036 unto him, G846 Master, G1988 we have toiled G2872 G1223 all G3650 the G3588 night, G3571 and have taken G2983 nothing: G3762 nevertheless G1161 at G1909 thy G4675 word G4487 I will let down G5465 the G3588 net. G1350

YLT
5. and Simon answering said to him, `Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.`

ASV
5. And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.

WEB
5. Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."

ESV
5. And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets."

RV
5. And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.

RSV
5. And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets."

NLT
5. "Master," Simon replied, "we worked hard all last night and didn't catch a thing. But if you say so, I'll let the nets down again."

NET
5. Simon answered, "Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets."

ERVEN
5. Simon answered, "Master, we worked hard all night trying to catch fish and caught nothing. But you say I should put the nets into the water, so I will."



Notes

No Verse Added

History

লুক 5:5

  • শিমোন উত্তর দিলেন, ‘প্রভু, আমরা সারা রাত ধরে কঠোর পরিশ্রম করে কিছুই ধরতে পারি নি; কিন্তু আপনি যখন বলছেন তখন আমি জাল ফেলব৷’
  • KJV

    And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
  • KJVP

    And G2532 Simon G4613 answering G611 said G2036 unto him, G846 Master, G1988 we have toiled G2872 G1223 all G3650 the G3588 night, G3571 and have taken G2983 nothing: G3762 nevertheless G1161 at G1909 thy G4675 word G4487 I will let down G5465 the G3588 net. G1350
  • YLT

    and Simon answering said to him, `Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.`
  • ASV

    And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
  • WEB

    Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."
  • ESV

    And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets."
  • RV

    And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
  • RSV

    And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets."
  • NLT

    "Master," Simon replied, "we worked hard all last night and didn't catch a thing. But if you say so, I'll let the nets down again."
  • NET

    Simon answered, "Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets."
  • ERVEN

    Simon answered, "Master, we worked hard all night trying to catch fish and caught nothing. But you say I should put the nets into the water, so I will."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References