পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 5:18
BNV
18. সেই সময় কয়েকজন লোক খাটে করে একজন পঙ্গুকে বয়ে নিয়ে এল৷ তারা তাকে ভেতরে যীশুর কাছে নিয়ে যাবার চেষ্টা করছিল;



KJV
18. And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.

KJVP
18. And G2532 , behold, G2400 men G435 brought G5342 in G1909 a bed G2825 a man G444 which G3739 was G2258 taken with a palsy: G3886 and G2532 they sought G2212 [means] to bring him in G1533 G846 , and G2532 to lay G5087 [him] before G1799 him. G846

YLT
18. And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,

ASV
18. And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

WEB
18. Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.

ESV
18. And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,

RV
18. And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

RSV
18. And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;

NLT
18. Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,

NET
18. Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.

ERVEN
18. There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.



Notes

No Verse Added

History

লুক 5:18

  • সেই সময় কয়েকজন লোক খাটে করে একজন পঙ্গুকে বয়ে নিয়ে এল৷ তারা তাকে ভেতরে যীশুর কাছে নিয়ে যাবার চেষ্টা করছিল;
  • KJV

    And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
  • KJVP

    And G2532 , behold, G2400 men G435 brought G5342 in G1909 a bed G2825 a man G444 which G3739 was G2258 taken with a palsy: G3886 and G2532 they sought G2212 means to bring him in G1533 G846 , and G2532 to lay G5087 him before G1799 him. G846
  • YLT

    And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
  • ASV

    And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
  • WEB

    Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
  • ESV

    And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,
  • RV

    And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
  • RSV

    And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;
  • NLT

    Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,
  • NET

    Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.
  • ERVEN

    There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References