পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 5:1
BNV
1. একদিন যীশু গিনেষরত হ্রদের ধারে দাঁড়িয়েছিলেন৷ বহুলোক তাঁর চারপাশে ভীড় করে দাঁড়িয়ে ঈশ্বরের শিক্ষা শুনছিল৷



KJV
1. And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

KJVP
1. And G1161 it came to pass, G1096 that , as the G3588 people G3793 pressed upon G1945 him G846 to hear G191 the G3588 word G3056 of God G2316 G2532 , he G846 stood G2258 G2476 by G3844 the G3588 lake G3041 of Gennesaret, G1082

YLT
1. And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,

ASV
1. Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;

WEB
1. Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.

ESV
1. On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret,

RV
1. Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;

RSV
1. While the people pressed upon him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret.

NLT
1. One day as Jesus was preaching on the shore of the Sea of Galilee, great crowds pressed in on him to listen to the word of God.

NET
1. Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God.

ERVEN
1. As Jesus stood beside Lake Galilee, a crowd of people pushed to get closer to him and to hear the teachings of God.



Notes

No Verse Added

History

লুক 5:1

  • একদিন যীশু গিনেষরত হ্রদের ধারে দাঁড়িয়েছিলেন৷ বহুলোক তাঁর চারপাশে ভীড় করে দাঁড়িয়ে ঈশ্বরের শিক্ষা শুনছিল৷
  • KJV

    And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
  • KJVP

    And G1161 it came to pass, G1096 that , as the G3588 people G3793 pressed upon G1945 him G846 to hear G191 the G3588 word G3056 of God G2316 G2532 , he G846 stood G2258 G2476 by G3844 the G3588 lake G3041 of Gennesaret, G1082
  • YLT

    And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,
  • ASV

    Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;
  • WEB

    Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.
  • ESV

    On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret,
  • RV

    Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;
  • RSV

    While the people pressed upon him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret.
  • NLT

    One day as Jesus was preaching on the shore of the Sea of Galilee, great crowds pressed in on him to listen to the word of God.
  • NET

    Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God.
  • ERVEN

    As Jesus stood beside Lake Galilee, a crowd of people pushed to get closer to him and to hear the teachings of God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References