পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 7:6
BNV
6. যীশু তাঁদের বললেন, ‘ভণ্ডরা, ভাববাদী যিশাইয় তোমাদের বিষয়ে ঠিকই বলেছেন, য়েমন লেখা আছে, ‘এই লোকেরা মুখেই শুধু আমাকে সম্মান করে, কিন্তু তাদের মন আমার থেকে অনেক দূরে থাকে৷



KJV
6. He answered and said unto them, {SCJ}Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with [their] lips, but their heart is far from me. {SCJ.}

KJVP
6. G1161 He G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} Well G2573 hath Isaiah G2268 prophesied G4395 of G4012 you G5216 hypocrites, G5273 as G5613 it is written, G1125 This G3778 people G2992 honoreth G5091 me G3165 with [their] lips, G5491 but G1161 their G846 heart G2588 is far G568 G4206 from G575 me. G1700 {SCJ.}

YLT
6. and he answering said to them -- `Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honor Me, and their heart is far from Me;

ASV
6. And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.

WEB
6. He answered them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, \'This people honors me with their lips, But their heart is far from me.

ESV
6. And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, "' This people honors me with their lips, but their heart is far from me;

RV
6. And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, But their heart is far from me.

RSV
6. And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;

NLT
6. Jesus replied, "You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, for he wrote,

NET
6. He said to them, "Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me.

ERVEN
6. Jesus answered, "You are all hypocrites. Isaiah was right when he wrote these words from God about you: 'These people honor me with their words, but I am not really important to them.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 7:6

  • যীশু তাঁদের বললেন, ‘ভণ্ডরা, ভাববাদী যিশাইয় তোমাদের বিষয়ে ঠিকই বলেছেন, য়েমন লেখা আছে, ‘এই লোকেরা মুখেই শুধু আমাকে সম্মান করে, কিন্তু তাদের মন আমার থেকে অনেক দূরে থাকে৷
  • KJV

    He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
  • KJVP

    G1161 He G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 Well G2573 hath Isaiah G2268 prophesied G4395 of G4012 you G5216 hypocrites, G5273 as G5613 it is written, G1125 This G3778 people G2992 honoreth G5091 me G3165 with their lips, G5491 but G1161 their G846 heart G2588 is far G568 G4206 from G575 me. G1700
  • YLT

    and he answering said to them -- `Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honor Me, and their heart is far from Me;
  • ASV

    And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
  • WEB

    He answered them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, \'This people honors me with their lips, But their heart is far from me.
  • ESV

    And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, "' This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
  • RV

    And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, But their heart is far from me.
  • RSV

    And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
  • NLT

    Jesus replied, "You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, for he wrote,
  • NET

    He said to them, "Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
  • ERVEN

    Jesus answered, "You are all hypocrites. Isaiah was right when he wrote these words from God about you: 'These people honor me with their words, but I am not really important to them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References