পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 7:35
BNV
35. সঙ্গে সঙ্গে লোকটি কানে শুনতে পেল, তার জিভের জড়তা কেটে গেল আর সে ভালভাবেই কথা বলতে লাগল৷



KJV
35. And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

KJVP
35. And G2532 straightway G2112 his G846 ears G189 were opened, G1272 and G2532 the G3588 string G1199 of his G846 tongue G1100 was loosed, G3089 and G2532 he spake G2980 plain. G3723

YLT
35. and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.

ASV
35. And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

WEB
35. Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.

ESV
35. And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.

RV
35. And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

RSV
35. And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.

NLT
35. Instantly the man could hear perfectly, and his tongue was freed so he could speak plainly!

NET
35. And immediately the man's ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.

ERVEN
35. As soon as Jesus did this, the man was able to hear. He was able to use his tongue, and he began to speak clearly.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 7:35

  • সঙ্গে সঙ্গে লোকটি কানে শুনতে পেল, তার জিভের জড়তা কেটে গেল আর সে ভালভাবেই কথা বলতে লাগল৷
  • KJV

    And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
  • KJVP

    And G2532 straightway G2112 his G846 ears G189 were opened, G1272 and G2532 the G3588 string G1199 of his G846 tongue G1100 was loosed, G3089 and G2532 he spake G2980 plain. G3723
  • YLT

    and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.
  • ASV

    And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
  • WEB

    Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
  • ESV

    And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
  • RV

    And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
  • RSV

    And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
  • NLT

    Instantly the man could hear perfectly, and his tongue was freed so he could speak plainly!
  • NET

    And immediately the man's ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.
  • ERVEN

    As soon as Jesus did this, the man was able to hear. He was able to use his tongue, and he began to speak clearly.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References