পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 6:50
BNV
50. কারণ তাঁরা সকলেই তাঁকে দেখে ভয় পেয়েছিলেন; কিন্তু যীশু সঙ্গে সঙ্গে তাঁদের বললেন, ‘সাহস করো ! ভয় করো না, এতো আমি!’



KJV
50. For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, {SCJ}Be of good cheer: it is I; be not afraid. {SCJ.}

KJVP
50. For G1063 they all G3956 saw G1492 him, G846 and G2532 were troubled. G5015 And G2532 immediately G2112 he talked G2980 with G3326 them, G846 and G2532 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Be of good cheer: G2293 it is G1510 I; G1473 be not afraid G5399 G3361 . {SCJ.}

YLT
50. for they all saw him, and were troubled, and immediately he spake with them, and saith to them, `Take courage, I am [he], be not afraid.`

ASV
50. for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

WEB
50. for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, "Cheer up! It is I! Don\'t be afraid."

ESV
50. for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, "Take heart; it is I. Do not be afraid."

RV
50. for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

RSV
50. for they all saw him, and were terrified. But immediately he spoke to them and said, "Take heart, it is I; have no fear."

NLT
50. They were all terrified when they saw him.But Jesus spoke to them at once. "Don't be afraid," he said. "Take courage! I am here! "

NET
50. for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: "Have courage! It is I. Do not be afraid."

ERVEN
50. It scared them all to see him. But he spoke to them and said, "Don't worry! It's me! Don't be afraid."



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 6:50

  • কারণ তাঁরা সকলেই তাঁকে দেখে ভয় পেয়েছিলেন; কিন্তু যীশু সঙ্গে সঙ্গে তাঁদের বললেন, ‘সাহস করো ! ভয় করো না, এতো আমি!’
  • KJV

    For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
  • KJVP

    For G1063 they all G3956 saw G1492 him, G846 and G2532 were troubled. G5015 And G2532 immediately G2112 he talked G2980 with G3326 them, G846 and G2532 saith G3004 unto them, G846 Be of good cheer: G2293 it is G1510 I; G1473 be not afraid G5399 G3361 .
  • YLT

    for they all saw him, and were troubled, and immediately he spake with them, and saith to them, `Take courage, I am he, be not afraid.`
  • ASV

    for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
  • WEB

    for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, "Cheer up! It is I! Don\'t be afraid."
  • ESV

    for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, "Take heart; it is I. Do not be afraid."
  • RV

    for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
  • RSV

    for they all saw him, and were terrified. But immediately he spoke to them and said, "Take heart, it is I; have no fear."
  • NLT

    They were all terrified when they saw him.But Jesus spoke to them at once. "Don't be afraid," he said. "Take courage! I am here! "
  • NET

    for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: "Have courage! It is I. Do not be afraid."
  • ERVEN

    It scared them all to see him. But he spoke to them and said, "Don't worry! It's me! Don't be afraid."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References