পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 6:28
BNV
28. এবং থালায় করে মাথাটি নিয়ে মেয়েটিকে দিল, মেয়েটি তা তার মাকে দিল৷



KJV
28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

KJVP
28. And G2532 brought G5342 his G846 head G2776 in G1909 a charger, G4094 and G2532 gave G1325 it G846 to the G3588 damsel: G2877 and G2532 the G3588 damsel G2877 gave G1325 it G846 to her G848 mother. G3384

YLT
28. and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;

ASV
28. and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.

WEB
28. and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.

ESV
28. and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

RV
28. and brought his head in a charger, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.

RSV
28. and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

NLT
28. brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother.

NET
28. He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

ERVEN
28. He brought the head back on a plate and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 6:28

  • এবং থালায় করে মাথাটি নিয়ে মেয়েটিকে দিল, মেয়েটি তা তার মাকে দিল৷
  • KJV

    And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
  • KJVP

    And G2532 brought G5342 his G846 head G2776 in G1909 a charger, G4094 and G2532 gave G1325 it G846 to the G3588 damsel: G2877 and G2532 the G3588 damsel G2877 gave G1325 it G846 to her G848 mother. G3384
  • YLT

    and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;
  • ASV

    and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
  • WEB

    and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.
  • ESV

    and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
  • RV

    and brought his head in a charger, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
  • RSV

    and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
  • NLT

    brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother.
  • NET

    He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
  • ERVEN

    He brought the head back on a plate and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References