পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 6:29
BNV
29. এই সংবাদ শুনে য়োহনের শিষ্যরা এসে, তাঁর দেহটিকে নিয়ে গিয়ে কবর দিলেন৷



KJV
29. And when his disciples heard [of it,] they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

KJVP
29. And G2532 when his G846 disciples G3101 heard G191 [of] [it,] they came G2064 and G2532 took up G142 his G846 corpse, G4430 and G2532 laid G5087 it G846 in G1722 a tomb. G3419

YLT
29. and having heard, his disciples came and took up his corpse, and laid it in the tomb.

ASV
29. And when his disciples heard thereof, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

WEB
29. When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

ESV
29. When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb.

RV
29. And when his disciples heard {cf15i thereof}, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

RSV
29. When his disciples heard of it, they came and took his body, and laid it in a tomb.

NLT
29. When John's disciples heard what had happened, they came to get his body and buried it in a tomb.

NET
29. When John's disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.

ERVEN
29. John's followers heard about what happened, so they came and got John's body and put it in a tomb.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 6:29

  • এই সংবাদ শুনে য়োহনের শিষ্যরা এসে, তাঁর দেহটিকে নিয়ে গিয়ে কবর দিলেন৷
  • KJV

    And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
  • KJVP

    And G2532 when his G846 disciples G3101 heard G191 of it, they came G2064 and G2532 took up G142 his G846 corpse, G4430 and G2532 laid G5087 it G846 in G1722 a tomb. G3419
  • YLT

    and having heard, his disciples came and took up his corpse, and laid it in the tomb.
  • ASV

    And when his disciples heard thereof, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
  • WEB

    When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
  • ESV

    When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb.
  • RV

    And when his disciples heard {cf15i thereof}, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
  • RSV

    When his disciples heard of it, they came and took his body, and laid it in a tomb.
  • NLT

    When John's disciples heard what had happened, they came to get his body and buried it in a tomb.
  • NET

    When John's disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.
  • ERVEN

    John's followers heard about what happened, so they came and got John's body and put it in a tomb.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References