পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 5:19
BNV
19. কিন্তু যীশু তাকে অনুমতি দিলেন না, বরং বললেন, ‘তুমি তোমার পরিবার ও বন্ধুবান্ধবদের কাছে ফিরে যাও আর ঈশ্বর তোমার জন্য যা যা করেছেন ও তোমার প্রতি য়ে দযা দেখিয়েছেন তা তাদের বুঝিয়ে বল৷’



KJV
19. Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, {SCJ}Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee. {SCJ.}

KJVP
19. Howbeit G1161 Jesus G2424 suffered G863 him G846 not, G3756 but G235 saith G3004 unto him, G846 {SCJ} Go G5217 home to thy friends G1519 G4675 G3624 G4314, G4674 and G2532 tell G312 them G846 how great things G3745 the G3588 Lord G2962 hath done G4160 for thee, G4671 and G2532 hath had compassion G1653 on thee. G4571 {SCJ.}

YLT
19. and Jesus did not suffer him, but saith to him, `Go away to thy house, unto thine own [friends], and tell them how great things the Lord did to thee, and dealt kindly with thee;

ASV
19. And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.

WEB
19. He didn\'t allow him, but said to him, "Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you."

ESV
19. And he did not permit him but said to him, "Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."

RV
19. And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and {cf15i how} he had mercy on thee.

RSV
19. But he refused, and said to him, "Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."

NLT
19. But Jesus said, "No, go home to your family, and tell them everything the Lord has done for you and how merciful he has been."

NET
19. But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, "Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you."

ERVEN
19. But Jesus did not allow the man to go. He said, "Go home to your family and friends. Tell them about all that the Lord did for you. Tell them how the Lord was good to you."



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 5:19

  • কিন্তু যীশু তাকে অনুমতি দিলেন না, বরং বললেন, ‘তুমি তোমার পরিবার ও বন্ধুবান্ধবদের কাছে ফিরে যাও আর ঈশ্বর তোমার জন্য যা যা করেছেন ও তোমার প্রতি য়ে দযা দেখিয়েছেন তা তাদের বুঝিয়ে বল৷’
  • KJV

    Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
  • KJVP

    Howbeit G1161 Jesus G2424 suffered G863 him G846 not, G3756 but G235 saith G3004 unto him, G846 Go G5217 home to thy friends G1519 G4675 G3624 G4314, G4674 and G2532 tell G312 them G846 how great things G3745 the G3588 Lord G2962 hath done G4160 for thee, G4671 and G2532 hath had compassion G1653 on thee. G4571
  • YLT

    and Jesus did not suffer him, but saith to him, `Go away to thy house, unto thine own friends, and tell them how great things the Lord did to thee, and dealt kindly with thee;
  • ASV

    And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.
  • WEB

    He didn\'t allow him, but said to him, "Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you."
  • ESV

    And he did not permit him but said to him, "Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
  • RV

    And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and {cf15i how} he had mercy on thee.
  • RSV

    But he refused, and said to him, "Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
  • NLT

    But Jesus said, "No, go home to your family, and tell them everything the Lord has done for you and how merciful he has been."
  • NET

    But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, "Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you."
  • ERVEN

    But Jesus did not allow the man to go. He said, "Go home to your family and friends. Tell them about all that the Lord did for you. Tell them how the Lord was good to you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References