BNV
29. দুটো চড়াই পাখি কি মাত্র কয়েক পয়সায় বিক্রি হয় না? তবু তোমাদের পিতার অনুমতি ছাড়া তাদের একটাও মাটিতে পড়ে না৷
KJV
29. {SCJ}Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. {SCJ.}
KJVP
29. {SCJ} Are not G3780 two G1417 sparrows G4765 sold G4453 for a farthing G787 ? and G2532 one G1520 of G1537 them G846 shall not G3756 fall G4098 on G1909 the G3588 ground G1093 without G427 your G5216 Father. G3962 {SCJ.}
YLT
29. `Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;
ASV
29. Are not two sparrows sold for a penny? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
WEB
29. "Aren\'t two sparrows sold for an assarion? Not one of them falls on the ground apart from your Father\'s will,
ESV
29. Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
RV
29. Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
RSV
29. Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground without your Father's will.
NLT
29. What is the price of two sparrows-- one copper coin? But not a single sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.
NET
29. Aren't two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father's will.
ERVEN
29. When birds are sold, two small birds cost only a penny. But not even one of those little birds can die without your Father knowing it.