পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 12:3
BNV
3. এই আদেশ সমস্ত ইস্রায়েলবাসীর জন্য: এই মাসের দশম দিনে প্রত্যেকে তার বাড়ীর জন্য একটি করে পশু জোগাড় করবে| পশুটি একটি মেষ অথবা একটি ছাগলও হতে পারে| যদি তার বাড়ীতে একটি গোটা পশুর মাংস খাওয়ার মতো য়থেষ্ট লোক না থাকে তবে সে তার কিছু প্রতিবেশীকে মাংস ভাগ করে খাওয়ার জন্য নিমন্ত্রণ করবে| প্রত্যেকের খাওয়ার জন্য যথেষ্ট মাংস থাকবে| পশুটিকে হতে হবে একটি এক বছরের পুংশাবক এবং সম্পূর্ণরূপে স্বাস্থ্য়বান|



KJV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of [their] fathers, a lamb for an house:

KJVP
3. Speak H1696 ye unto H413 all H3605 the congregation H5712 of Israel, H3478 saying, H559 In the tenth H6218 [day] of this H2088 month H2320 they shall take H3947 to them every man H376 a lamb, H7716 according to the house H1004 of [their] fathers, H1 a lamb H7716 for a house: H1004

YLT
3. speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month -- they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.

ASV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers houses, a lamb for a household:

WEB
3. Speak to all the congregation of Israel, saying, \'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers\' houses, a lamb for a household;

ESV
3. Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household.

RV
3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth {cf15i day} of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers- houses, a lamb for an household:

RSV
3. Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month they shall take every man a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household;

NLT
3. Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.

NET
3. Tell the whole community of Israel, 'In the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families— a lamb for each household.

ERVEN
3. This command is for the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must get one lamb for the people in his house.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 12:3

  • এই আদেশ সমস্ত ইস্রায়েলবাসীর জন্য: এই মাসের দশম দিনে প্রত্যেকে তার বাড়ীর জন্য একটি করে পশু জোগাড় করবে| পশুটি একটি মেষ অথবা একটি ছাগলও হতে পারে| যদি তার বাড়ীতে একটি গোটা পশুর মাংস খাওয়ার মতো য়থেষ্ট লোক না থাকে তবে সে তার কিছু প্রতিবেশীকে মাংস ভাগ করে খাওয়ার জন্য নিমন্ত্রণ করবে| প্রত্যেকের খাওয়ার জন্য যথেষ্ট মাংস থাকবে| পশুটিকে হতে হবে একটি এক বছরের পুংশাবক এবং সম্পূর্ণরূপে স্বাস্থ্য়বান|
  • KJV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
  • KJVP

    Speak H1696 ye unto H413 all H3605 the congregation H5712 of Israel, H3478 saying, H559 In the tenth H6218 day of this H2088 month H2320 they shall take H3947 to them every man H376 a lamb, H7716 according to the house H1004 of their fathers, H1 a lamb H7716 for a house: H1004
  • YLT

    speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month -- they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.
  • ASV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers houses, a lamb for a household:
  • WEB

    Speak to all the congregation of Israel, saying, \'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers\' houses, a lamb for a household;
  • ESV

    Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household.
  • RV

    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth {cf15i day} of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers- houses, a lamb for an household:
  • RSV

    Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month they shall take every man a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household;
  • NLT

    Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.
  • NET

    Tell the whole community of Israel, 'In the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families— a lamb for each household.
  • ERVEN

    This command is for the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must get one lamb for the people in his house.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References