পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 19:8
BNV
8. এরপর পৌল সমাজ-গৃহে গেলেন, আর সেখানে তিন মাস ধরে নির্ভীকভাবে কথা বললেন এবং যুক্তিসহ ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে বুঝিয়ে দিলেন৷



KJV
8. And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

KJVP
8. And G1161 he went G1525 into G1519 the G3588 synagogue, G4864 and spake boldly G3955 for the space of G1909 three G5140 months, G3376 disputing G1256 and G2532 persuading G3982 the things G3588 concerning G4012 the G3588 kingdom G932 of God. G2316

YLT
8. And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,

ASV
8. And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.

WEB
8. He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.

ESV
8. And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.

RV
8. And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading {cf15i as to} the things concerning the kingdom of God.

RSV
8. And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of God;

NLT
8. Then Paul went to the synagogue and preached boldly for the next three months, arguing persuasively about the Kingdom of God.

NET
8. So Paul entered the synagogue and spoke out fearlessly for three months, addressing and convincing them about the kingdom of God.

ERVEN
8. Paul went into the synagogue and spoke very boldly. He continued doing this for three months. He talked with the Jews, trying to persuade them to accept what he was telling them about God's kingdom.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 19:8

  • এরপর পৌল সমাজ-গৃহে গেলেন, আর সেখানে তিন মাস ধরে নির্ভীকভাবে কথা বললেন এবং যুক্তিসহ ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে বুঝিয়ে দিলেন৷
  • KJV

    And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
  • KJVP

    And G1161 he went G1525 into G1519 the G3588 synagogue, G4864 and spake boldly G3955 for the space of G1909 three G5140 months, G3376 disputing G1256 and G2532 persuading G3982 the things G3588 concerning G4012 the G3588 kingdom G932 of God. G2316
  • YLT

    And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,
  • ASV

    And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.
  • WEB

    He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.
  • ESV

    And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
  • RV

    And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading {cf15i as to} the things concerning the kingdom of God.
  • RSV

    And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of God;
  • NLT

    Then Paul went to the synagogue and preached boldly for the next three months, arguing persuasively about the Kingdom of God.
  • NET

    So Paul entered the synagogue and spoke out fearlessly for three months, addressing and convincing them about the kingdom of God.
  • ERVEN

    Paul went into the synagogue and spoke very boldly. He continued doing this for three months. He talked with the Jews, trying to persuade them to accept what he was telling them about God's kingdom.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References