পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 36:36
BNV
36. ঈশ্বর বললেন, “তখন যে জাতিরা এখনও তোমাদের চারধারে রয়েছে তারা জানবে যে আমিই প্রভু এবং আমিই ঐসব ধ্বংসস্থান আবার গেঁথেছি, ফাঁকা দেশে আবার রোপণ করেছি| আমি প্রভুই বলছি এবং আমিই এসব ঘটাব!”



KJV
36. Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined [places, and] plant that that was desolate: I the LORD have spoken [it,] and I will do [it. ]

KJVP
36. Then the heathen H1471 that H834 are left H7604 round about H5439 you shall know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 build H1129 the ruined H2040 [places,] [and] plant H5193 that that was desolate: H8074 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 [it] , and I will do H6213 [it] .

YLT
36. And known have the nations who are left round about you, That I Jehovah have built the thrown down, I have planted the desolated: I Jehovah have spoken, and I have done [it].

ASV
36. Then the nations that are left round about you shall know that I, Jehovah, have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I, Jehovah, have spoken it, and I will do it.

WEB
36. Then the nations that are left round about you shall know that I, Yahweh, have built the ruined places, and planted that which was desolate: I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.

ESV
36. Then the nations that are left all around you shall know that I am the LORD; I have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I am the LORD; I have spoken, and I will do it.

RV
36. Then the nations that are left round about you shall know that I the LORD have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.

RSV
36. Then the nations that are left round about you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.

NLT
36. Then the surrounding nations that survive will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the LORD, have spoken, and I will do what I say.

NET
36. Then the nations which remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken— and I will do it!'

ERVEN
36. "Then the nations that are still around you will know I am the Lord and that I rebuilt those places. I planted things in this land that was empty. I am the Lord. I said this, and I will make them happen!"



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 36:36

  • ঈশ্বর বললেন, “তখন যে জাতিরা এখনও তোমাদের চারধারে রয়েছে তারা জানবে যে আমিই প্রভু এবং আমিই ঐসব ধ্বংসস্থান আবার গেঁথেছি, ফাঁকা দেশে আবার রোপণ করেছি| আমি প্রভুই বলছি এবং আমিই এসব ঘটাব!”
  • KJV

    Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
  • KJVP

    Then the heathen H1471 that H834 are left H7604 round about H5439 you shall know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 build H1129 the ruined H2040 places, and plant H5193 that that was desolate: H8074 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it , and I will do H6213 it .
  • YLT

    And known have the nations who are left round about you, That I Jehovah have built the thrown down, I have planted the desolated: I Jehovah have spoken, and I have done it.
  • ASV

    Then the nations that are left round about you shall know that I, Jehovah, have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I, Jehovah, have spoken it, and I will do it.
  • WEB

    Then the nations that are left round about you shall know that I, Yahweh, have built the ruined places, and planted that which was desolate: I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.
  • ESV

    Then the nations that are left all around you shall know that I am the LORD; I have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I am the LORD; I have spoken, and I will do it.
  • RV

    Then the nations that are left round about you shall know that I the LORD have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
  • RSV

    Then the nations that are left round about you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.
  • NLT

    Then the surrounding nations that survive will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the LORD, have spoken, and I will do what I say.
  • NET

    Then the nations which remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken— and I will do it!'
  • ERVEN

    "Then the nations that are still around you will know I am the Lord and that I rebuilt those places. I planted things in this land that was empty. I am the Lord. I said this, and I will make them happen!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References