পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 41:20
BNV
20. লোকরা এই জিনিসগুলি দেখবে| এবং তারা জানতে পারবে প্রভুই এই কর্ম করেছেন| মানুষ এই সব দেখতে পাবে, তারা বুঝতে শুরু করবে যে ইস্রায়েলের পবিত্রতম (ঈশ্বর) এগুলি সৃষ্টি করেছেন|”



KJV
20. That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

KJVP
20. That H4616 they may see, H7200 and know, H3045 and consider, H7760 and understand H7919 together, H3162 that H3588 the hand H3027 of the LORD H3068 hath done H6213 this, H2063 and the Holy One H6918 of Israel H3478 hath created H1254 it.

YLT
20. So that they see, and know, And regard, and act wisely together, For the hand of Jehovah hath done this, And the Holy One of Israel hath prepared it.

ASV
20. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

WEB
20. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it.

ESV
20. that men may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.

RV
20. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

RSV
20. that men may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.

NLT
20. I am doing this so all who see this miracle will understand what it means-- that it is the LORD who has done this, the Holy One of Israel who created it.

NET
20. I will do this so people will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the LORD's power has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being."

ERVEN
20. I will do this so that people will see it and know who did it. They will notice what happened. Then they will understand that the Lord's hand made it happen, that the Holy One of Israel created it all."



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 41:20

  • লোকরা এই জিনিসগুলি দেখবে| এবং তারা জানতে পারবে প্রভুই এই কর্ম করেছেন| মানুষ এই সব দেখতে পাবে, তারা বুঝতে শুরু করবে যে ইস্রায়েলের পবিত্রতম (ঈশ্বর) এগুলি সৃষ্টি করেছেন|”
  • KJV

    That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • KJVP

    That H4616 they may see, H7200 and know, H3045 and consider, H7760 and understand H7919 together, H3162 that H3588 the hand H3027 of the LORD H3068 hath done H6213 this, H2063 and the Holy One H6918 of Israel H3478 hath created H1254 it.
  • YLT

    So that they see, and know, And regard, and act wisely together, For the hand of Jehovah hath done this, And the Holy One of Israel hath prepared it.
  • ASV

    that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • WEB

    that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it.
  • ESV

    that men may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
  • RV

    that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • RSV

    that men may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
  • NLT

    I am doing this so all who see this miracle will understand what it means-- that it is the LORD who has done this, the Holy One of Israel who created it.
  • NET

    I will do this so people will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the LORD's power has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being."
  • ERVEN

    I will do this so that people will see it and know who did it. They will notice what happened. Then they will understand that the Lord's hand made it happen, that the Holy One of Israel created it all."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References