পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 29:2
BNV
2. যখন শাসক ভালো হয় তখন সবাই সুখে থাকে| কিন্তু মন্দ লোক কর্ত্তৃত্ব করলেই সকলে অভিযোগ জানায়|



KJV
2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.

KJVP
2. When the righteous H6662 are in authority, H7235 the people H5971 rejoice: H8055 but when the wicked H7563 beareth rule, H4910 the people H5971 mourn. H584

YLT
2. In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.

ASV
2. When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.

WEB
2. When the righteous thrive, the people rejoice; But when the wicked rule, the people groan.

ESV
2. When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.

RV
2. When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.

RSV
2. When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.

NLT
2. When the godly are in authority, the people rejoice. But when the wicked are in power, they groan.

NET
2. When the righteous become numerous, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.

ERVEN
2. When the rulers are good, the people are happy. When the rulers are evil, the people complain.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 29:2

  • যখন শাসক ভালো হয় তখন সবাই সুখে থাকে| কিন্তু মন্দ লোক কর্ত্তৃত্ব করলেই সকলে অভিযোগ জানায়|
  • KJV

    When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  • KJVP

    When the righteous H6662 are in authority, H7235 the people H5971 rejoice: H8055 but when the wicked H7563 beareth rule, H4910 the people H5971 mourn. H584
  • YLT

    In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
  • ASV

    When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
  • WEB

    When the righteous thrive, the people rejoice; But when the wicked rule, the people groan.
  • ESV

    When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
  • RV

    When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
  • RSV

    When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
  • NLT

    When the godly are in authority, the people rejoice. But when the wicked are in power, they groan.
  • NET

    When the righteous become numerous, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
  • ERVEN

    When the rulers are good, the people are happy. When the rulers are evil, the people complain.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References