পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 29:15
BNV
15. শাস্তি ও অনুশাসন দুইই শিশুদের পক্ষে ভাল| যদি কোন শিশুর অভিভাবক তাকে যা খুশী তাই করতে দেয় তবে সে তার মায়ের লজ্জার কারণ হয়|



KJV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.

KJVP
15. The rod H7626 and reproof H8433 give H5414 wisdom: H2451 but a child H5288 left H7971 [to] [himself] bringeth his mother H517 to shame. H954

YLT
15. A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.

ASV
15. The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.

WEB
15. The rod of correction gives wisdom, But a child left to himself causes shame to his mother.

ESV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.

RV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.

RSV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.

NLT
15. To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.

NET
15. A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.

ERVEN
15. Punishment and discipline can make children wise, but children who are never corrected will bring shame to their mother.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 29:15

  • শাস্তি ও অনুশাসন দুইই শিশুদের পক্ষে ভাল| যদি কোন শিশুর অভিভাবক তাকে যা খুশী তাই করতে দেয় তবে সে তার মায়ের লজ্জার কারণ হয়|
  • KJV

    The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
  • KJVP

    The rod H7626 and reproof H8433 give H5414 wisdom: H2451 but a child H5288 left H7971 to himself bringeth his mother H517 to shame. H954
  • YLT

    A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
  • ASV

    The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
  • WEB

    The rod of correction gives wisdom, But a child left to himself causes shame to his mother.
  • ESV

    The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
  • RV

    The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
  • RSV

    The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
  • NLT

    To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.
  • NET

    A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.
  • ERVEN

    Punishment and discipline can make children wise, but children who are never corrected will bring shame to their mother.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References