পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 11:8
BNV
8. এক জন ভালো ব্যক্তিকে সংকট থেকে মুক্ত করা হবে এবং ঐ সংকট আসবে এক জন দুষ্ট লোকের কাছে|



KJV
8. The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

KJVP
8. The righteous H6662 is delivered H2502 out of trouble H4480 H6869 , and the wicked H7563 cometh H935 in his stead. H8478

YLT
8. The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.

ASV
8. The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.

WEB
8. A righteous person is delivered out of trouble, And the wicked takes his place.

ESV
8. The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.

RV
8. The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

RSV
8. The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.

NLT
8. The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.

NET
8. The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.

ERVEN
8. Good people escape from trouble, but the wicked come along and are trapped by it.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 11:8

  • এক জন ভালো ব্যক্তিকে সংকট থেকে মুক্ত করা হবে এবং ঐ সংকট আসবে এক জন দুষ্ট লোকের কাছে|
  • KJV

    The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
  • KJVP

    The righteous H6662 is delivered H2502 out of trouble H4480 H6869 , and the wicked H7563 cometh H935 in his stead. H8478
  • YLT

    The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
  • ASV

    The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
  • WEB

    A righteous person is delivered out of trouble, And the wicked takes his place.
  • ESV

    The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
  • RV

    The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
  • RSV

    The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
  • NLT

    The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
  • NET

    The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.
  • ERVEN

    Good people escape from trouble, but the wicked come along and are trapped by it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References