পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 11:6
BNV
6. ধার্মিকতা সত্ লোকদের রক্ষা করে| কিন্তু দুষ্ট লোকরা তাদের কামনার জালেই আবদ্ধ হয়|



KJV
6. The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.

KJVP
6. The righteousness H6666 of the upright H3477 shall deliver H5337 them : but transgressors H898 shall be taken H3920 in [their] [own] naughtiness. H1942

YLT
6. The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.

ASV
6. The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.

WEB
6. The righteousness of the upright shall deliver them, But the unfaithful will be trapped by evil desires.

ESV
6. The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.

RV
6. The righteousness of the upright shall deliver them: but they that deal treacherously shall be taken in their own mischief.

RSV
6. The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.

NLT
6. The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them.

NET
6. The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.

ERVEN
6. Doing right sets honest people free, but people who can't be trusted are trapped by their greed.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 11:6

  • ধার্মিকতা সত্ লোকদের রক্ষা করে| কিন্তু দুষ্ট লোকরা তাদের কামনার জালেই আবদ্ধ হয়|
  • KJV

    The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
  • KJVP

    The righteousness H6666 of the upright H3477 shall deliver H5337 them : but transgressors H898 shall be taken H3920 in their own naughtiness. H1942
  • YLT

    The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
  • ASV

    The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
  • WEB

    The righteousness of the upright shall deliver them, But the unfaithful will be trapped by evil desires.
  • ESV

    The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
  • RV

    The righteousness of the upright shall deliver them: but they that deal treacherously shall be taken in their own mischief.
  • RSV

    The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
  • NLT

    The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them.
  • NET

    The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.
  • ERVEN

    Doing right sets honest people free, but people who can't be trusted are trapped by their greed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References