পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 11:27
BNV
27. য়ে অন্যদের ভালো চায়, ভালোত্ব তাকে অনুসরণ করে| কিন্তু যারা মন্দের পেছনে ছোটে তারা মন্দই পায়|



KJV
27. He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

KJVP
27. He that diligently seeketh H7836 good H2896 procureth H1245 favor: H7522 but he that seeketh H1875 mischief, H7451 it shall come H935 unto him.

YLT
27. Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.

ASV
27. He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.

WEB
27. He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.

ESV
27. Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.

RV
27. He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.

RSV
27. He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.

NLT
27. If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!

NET
27. The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil— it will come to him.

ERVEN
27. People are pleased with those who try to do good. Those who look for trouble will find it.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 11:27

  • য়ে অন্যদের ভালো চায়, ভালোত্ব তাকে অনুসরণ করে| কিন্তু যারা মন্দের পেছনে ছোটে তারা মন্দই পায়|
  • KJV

    He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
  • KJVP

    He that diligently seeketh H7836 good H2896 procureth H1245 favor: H7522 but he that seeketh H1875 mischief, H7451 it shall come H935 unto him.
  • YLT

    Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
  • ASV

    He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
  • WEB

    He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.
  • ESV

    Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
  • RV

    He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
  • RSV

    He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
  • NLT

    If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
  • NET

    The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil— it will come to him.
  • ERVEN

    People are pleased with those who try to do good. Those who look for trouble will find it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References