প্রবচন 11 : 8 [ BNV ]
11:8. এক জন ভালো ব্যক্তিকে সংকট থেকে মুক্ত করা হবে এবং ঐ সংকট আসবে এক জন দুষ্ট লোকের কাছে|
প্রবচন 11 : 8 [ NET ]
11:8. The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.
প্রবচন 11 : 8 [ NLT ]
11:8. The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
প্রবচন 11 : 8 [ ASV ]
11:8. The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
প্রবচন 11 : 8 [ ESV ]
11:8. The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
প্রবচন 11 : 8 [ KJV ]
11:8. The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
প্রবচন 11 : 8 [ RSV ]
11:8. The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
প্রবচন 11 : 8 [ RV ]
11:8. The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
প্রবচন 11 : 8 [ YLT ]
11:8. The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
প্রবচন 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. Good people escape from trouble, but the wicked come along and are trapped by it.
প্রবচন 11 : 8 [ WEB ]
11:8. A righteous person is delivered out of trouble, And the wicked takes his place.
প্রবচন 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. The righteous H6662 is delivered H2502 out of trouble H4480 H6869 , and the wicked H7563 cometh H935 in his stead. H8478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP