পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 22:22
BNV
22. “কোন বিধবা বা অনাথ শিশুর কখনও কোনও ক্ষতি করো না|



KJV
22. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

KJVP
22. Ye shall not H3808 afflict H6031 any H3605 widow, H490 or fatherless child. H3490

YLT
22. `Any widow or orphan ye do not afflict;

ASV
22. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

WEB
22. "You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

ESV
22. You shall not mistreat any widow or fatherless child.

RV
22. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

RSV
22. You shall not afflict any widow or orphan.

NLT
22. "You must not exploit a widow or an orphan.

NET
22. "You must not afflict any widow or orphan.

ERVEN
22. "You must never do anything bad to women whose husbands are dead or to orphans.



Notes

No Verse Added

যাত্রাপুস্তক 22:22

  • “কোন বিধবা বা অনাথ শিশুর কখনও কোনও ক্ষতি করো না|
  • KJV

    Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 afflict H6031 any H3605 widow, H490 or fatherless child. H3490
  • YLT

    `Any widow or orphan ye do not afflict;
  • ASV

    Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  • WEB

    "You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
  • ESV

    You shall not mistreat any widow or fatherless child.
  • RV

    Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  • RSV

    You shall not afflict any widow or orphan.
  • NLT

    "You must not exploit a widow or an orphan.
  • NET

    "You must not afflict any widow or orphan.
  • ERVEN

    "You must never do anything bad to women whose husbands are dead or to orphans.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References