পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 22:21
BNV
21. “মনে রাখবে তোমরা ইতিপূর্বে মিশরে বিদেশী ছিলে তাই তোমরা কোন বিদেশীকে ঠকাবে না বা আঘাত করবে না|



KJV
21. Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

KJVP
21. Thou shalt neither H3808 vex H3238 a stranger, H1616 nor H3808 oppress H3905 him: for H3588 ye were H1961 strangers H1616 in the land H776 of Egypt. H4714

YLT
21. `And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

ASV
21. And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.

WEB
21. "You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

ESV
21. "You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.

RV
21. And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

RSV
21. "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.

NLT
21. "You must not mistreat or oppress foreigners in any way. Remember, you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.

NET
21. "You must not wrong a foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.

ERVEN
21. "Remember, in the past you were foreigners in the land of Egypt. So you should not cheat or hurt anyone who is a foreigner in your land.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 22:21

  • “মনে রাখবে তোমরা ইতিপূর্বে মিশরে বিদেশী ছিলে তাই তোমরা কোন বিদেশীকে ঠকাবে না বা আঘাত করবে না|
  • KJV

    Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
  • KJVP

    Thou shalt neither H3808 vex H3238 a stranger, H1616 nor H3808 oppress H3905 him: for H3588 ye were H1961 strangers H1616 in the land H776 of Egypt. H4714
  • YLT

    `And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
  • ASV

    And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.
  • WEB

    "You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
  • ESV

    "You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.
  • RV

    And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
  • RSV

    "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
  • NLT

    "You must not mistreat or oppress foreigners in any way. Remember, you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.
  • NET

    "You must not wrong a foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
  • ERVEN

    "Remember, in the past you were foreigners in the land of Egypt. So you should not cheat or hurt anyone who is a foreigner in your land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References