পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 89:7
BNV
7. ঈশ্বর পবিত্র লোকেদের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করেন| ওই পবিত্র দূতেরা তাঁর চারপাশে জড়ো হয়| ওরা ঈশ্বরকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে| ওরা তাঁর ভয়ে দাঁড়িয়ে থাকে|



KJV
7. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.

KJVP
7. God H410 is greatly H7227 to be feared H6206 in the assembly H5475 of the saints, H6918 and to be had in reverence H3372 of H5921 all H3605 [them] [that] [are] about H5439 him.

YLT
7. God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

ASV
7. A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?

WEB
7. A very awesome God in the council of the holy ones, To be feared above all those who are around him?

ESV
7. a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?

RV
7. A God very terrible in the council of the holy ones, and to be feared above all them that are round about him?

RSV
7. a God feared in the council of the holy ones, great and terrible above all that are round about him?

NLT
7. The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.

NET
7. a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?

ERVEN
7. When God's holy ones—the angels around his throne—meet together, they fear and respect him; he is more awesome than all those around him.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 89:7

  • ঈশ্বর পবিত্র লোকেদের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করেন| ওই পবিত্র দূতেরা তাঁর চারপাশে জড়ো হয়| ওরা ঈশ্বরকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে| ওরা তাঁর ভয়ে দাঁড়িয়ে থাকে|
  • KJV

    God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
  • KJVP

    God H410 is greatly H7227 to be feared H6206 in the assembly H5475 of the saints, H6918 and to be had in reverence H3372 of H5921 all H3605 them that are about H5439 him.
  • YLT

    God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
  • ASV

    A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
  • WEB

    A very awesome God in the council of the holy ones, To be feared above all those who are around him?
  • ESV

    a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?
  • RV

    A God very terrible in the council of the holy ones, and to be feared above all them that are round about him?
  • RSV

    a God feared in the council of the holy ones, great and terrible above all that are round about him?
  • NLT

    The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
  • NET

    a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
  • ERVEN

    When God's holy ones—the angels around his throne—meet together, they fear and respect him; he is more awesome than all those around him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References