পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 20:2
BNV
2. “ইয়োব, তুমি আমার চিন্তাকে তাড়িত করেছো, তাই আমার ভেতরের এই অনুভূতিগুলির জন্য আমি অবশ্যই তোমাকে উত্তর দেবো| আমি কি ভাবছি, তা আমি খুব তাড়াতাড়ি বলবো|



KJV
2. Therefore do my thoughts cause me to answer, and for [this] I make haste.

KJVP
2. Therefore H3651 do my thoughts H5587 cause me to answer, H7725 and for H5668 [this] I make haste. H2363

YLT
2. Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.

ASV
2. Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.

WEB
2. "Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.

ESV
2. "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.

RV
2. Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.

RSV
2. "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.

NLT
2. "I must reply because I am greatly disturbed.

NET
2. "This is why my troubled thoughts bring me back— because of my feelings within me.

ERVEN
2. "You upset me, so I must answer you. I must tell you what I am thinking.



Notes

No Verse Added

History

যোব 20:2

  • “ইয়োব, তুমি আমার চিন্তাকে তাড়িত করেছো, তাই আমার ভেতরের এই অনুভূতিগুলির জন্য আমি অবশ্যই তোমাকে উত্তর দেবো| আমি কি ভাবছি, তা আমি খুব তাড়াতাড়ি বলবো|
  • KJV

    Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
  • KJVP

    Therefore H3651 do my thoughts H5587 cause me to answer, H7725 and for H5668 this I make haste. H2363
  • YLT

    Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.
  • ASV

    Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
  • WEB

    "Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
  • ESV

    "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
  • RV

    Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
  • RSV

    "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
  • NLT

    "I must reply because I am greatly disturbed.
  • NET

    "This is why my troubled thoughts bring me back— because of my feelings within me.
  • ERVEN

    "You upset me, so I must answer you. I must tell you what I am thinking.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References