BNV
26. লোট যখন স্ত্রী ও দুই মেয়েকে নিয়ে দৌড়ে পালাচ্ছিলেন তখন লোটের স্ত্রী নিষেধ ভুলে একবার পেছনে নগরের দিকে তাকালেন এবং তখনই লবণের মূর্ত্তি হয়ে গেলেন|
KJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KJVP
26. But his wife H802 looked H5027 back from behind H4480 H310 him , and she became H1961 a pillar H5333 of salt. H4417
YLT
26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
ASV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
WEB
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
ESV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
RV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
RSV
26. But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.
NLT
26. But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.
NET
26. But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
ERVEN
26. Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.