পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 19:15
BNV
15. পরদিন ভোরে সেই দূতেরা লোটকে তাড়া দিলেন| তাঁরা বললেন, “এই নগরবাসীদের শাস্তি দেওয়া হবে| সুতরাং তুমি, তোমার স্ত্রী এবং য়ে দুজন মেয়ে তোমার কাছে থাকে তাদের নিয়ে শীঘ্রই এই জায়গা ছেড়ে চলে যাও| তাহলে এই নগরের সঙ্গে তোমরা আর ধ্বংস হবে না|”



KJV
15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

KJVP
15. And when H3644 the morning H7837 arose, H5927 then the angels H4397 hastened H213 Lot, H3876 saying, H559 Arise, H6965 take H3947 H853 thy wife, H802 and thy two H8147 daughters, H1323 which are here; H4672 lest H6435 thou be consumed H5595 in the iniquity H5771 of the city. H5892

YLT
15. And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, `Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.`

ASV
15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.

WEB
15. When the morning arose, then the angels hurried Lot, saying, "Arise, take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city."

ESV
15. As morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city."

RV
15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

RSV
15. When morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city."

NLT
15. At dawn the next morning the angels became insistent. "Hurry," they said to Lot. "Take your wife and your two daughters who are here. Get out right now, or you will be swept away in the destruction of the city!"

NET
15. At dawn the angels hurried Lot along, saying, "Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!"

ERVEN
15. The next morning at dawn, the angels were trying to make Lot hurry. They said, "This city will be punished, so take your wife and your two daughters who are still with you and leave this place. Then you will not be destroyed with the city."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 19:15

  • পরদিন ভোরে সেই দূতেরা লোটকে তাড়া দিলেন| তাঁরা বললেন, “এই নগরবাসীদের শাস্তি দেওয়া হবে| সুতরাং তুমি, তোমার স্ত্রী এবং য়ে দুজন মেয়ে তোমার কাছে থাকে তাদের নিয়ে শীঘ্রই এই জায়গা ছেড়ে চলে যাও| তাহলে এই নগরের সঙ্গে তোমরা আর ধ্বংস হবে না|”
  • KJV

    And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
  • KJVP

    And when H3644 the morning H7837 arose, H5927 then the angels H4397 hastened H213 Lot, H3876 saying, H559 Arise, H6965 take H3947 H853 thy wife, H802 and thy two H8147 daughters, H1323 which are here; H4672 lest H6435 thou be consumed H5595 in the iniquity H5771 of the city. H5892
  • YLT

    And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, `Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.`
  • ASV

    And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.
  • WEB

    When the morning arose, then the angels hurried Lot, saying, "Arise, take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city."
  • ESV

    As morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city."
  • RV

    And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
  • RSV

    When morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city."
  • NLT

    At dawn the next morning the angels became insistent. "Hurry," they said to Lot. "Take your wife and your two daughters who are here. Get out right now, or you will be swept away in the destruction of the city!"
  • NET

    At dawn the angels hurried Lot along, saying, "Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!"
  • ERVEN

    The next morning at dawn, the angels were trying to make Lot hurry. They said, "This city will be punished, so take your wife and your two daughters who are still with you and leave this place. Then you will not be destroyed with the city."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References