পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 6:34
BNV
34. প্রভুর আত্মা গিদিয়োনের ওপর ভর করলেন| তিনি তাকে প্রচণ্ড শক্তি দিলেন| গিদিয়োন অবীযেষ্রীয পরিবারকে আহ্বান করার জন্য শিঙা বাজাল|



KJV
34. But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abi-ezer was gathered after him.

KJVP
34. But the Spirit H7307 of the LORD H3068 came upon H3847 H853 Gideon, H1439 and he blew H8628 a trumpet; H7782 and Abi- H44 ezer was gathered H2199 after H310 him.

YLT
34. and the Spirit of Jehovah hath clothed Gideon, and he bloweth with a trumpet, and Abi-Ezer is called after him;

ASV
34. But the Spirit of Jehovah came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.

WEB
34. But the Spirit of Yahweh came on Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.

ESV
34. But the Spirit of the LORD clothed Gideon, and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him.

RV
34. But the spirit of the LORD came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.

RSV
34. But the Spirit of the LORD took possession of Gideon; and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him.

NLT
34. Then the Spirit of the LORD took possession of Gideon. He blew a ram's horn as a call to arms, and the men of the clan of Abiezer came to him.

NET
34. The LORD's spirit took control of Gideon. He blew a trumpet, summoning the Abiezrites to follow him.

ERVEN
34. The Spirit of the Lord filled Gideon. So Gideon blew a trumpet to call the family of Abiezer to follow him.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 6:34

  • প্রভুর আত্মা গিদিয়োনের ওপর ভর করলেন| তিনি তাকে প্রচণ্ড শক্তি দিলেন| গিদিয়োন অবীযেষ্রীয পরিবারকে আহ্বান করার জন্য শিঙা বাজাল|
  • KJV

    But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abi-ezer was gathered after him.
  • KJVP

    But the Spirit H7307 of the LORD H3068 came upon H3847 H853 Gideon, H1439 and he blew H8628 a trumpet; H7782 and Abi- H44 ezer was gathered H2199 after H310 him.
  • YLT

    and the Spirit of Jehovah hath clothed Gideon, and he bloweth with a trumpet, and Abi-Ezer is called after him;
  • ASV

    But the Spirit of Jehovah came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.
  • WEB

    But the Spirit of Yahweh came on Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.
  • ESV

    But the Spirit of the LORD clothed Gideon, and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him.
  • RV

    But the spirit of the LORD came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.
  • RSV

    But the Spirit of the LORD took possession of Gideon; and he sounded the trumpet, and the Abiezrites were called out to follow him.
  • NLT

    Then the Spirit of the LORD took possession of Gideon. He blew a ram's horn as a call to arms, and the men of the clan of Abiezer came to him.
  • NET

    The LORD's spirit took control of Gideon. He blew a trumpet, summoning the Abiezrites to follow him.
  • ERVEN

    The Spirit of the Lord filled Gideon. So Gideon blew a trumpet to call the family of Abiezer to follow him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References