পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 6:9
BNV
9. আমি তোমাদের মিশরের এবং যারা তোমাদের নির্য়াতন করেছে, তাদের সকলের হাত থেকে রক্ষা করেছি| আমি আবার সেই লোকদের তাড়িয়ে বের করে দিয়েছি এবং তাদের দেশ তোমাদের দিয়েছি|’



KJV
9. And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

KJVP
9. And I delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of the Egyptians, H4714 and out of the hand H4480 H3027 of all H3605 that oppressed H3905 you , and drove them out H1644 H853 from before H4480 H6440 you , and gave H5414 you H853 their land; H776

YLT
9. and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,

ASV
9. and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

WEB
9. and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

ESV
9. And I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you and gave you their land.

RV
9. and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

RSV
9. and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you, and gave you their land;

NLT
9. I rescued you from the Egyptians and from all who oppressed you. I drove out your enemies and gave you their land.

NET
9. I rescued you from Egypt's power and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

ERVEN
9. I saved you from the powerful Egyptians. Then the people of the land of Canaan hurt you, so I saved you again. I made them leave their land. And I gave their land to you.'



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 6:9

  • আমি তোমাদের মিশরের এবং যারা তোমাদের নির্য়াতন করেছে, তাদের সকলের হাত থেকে রক্ষা করেছি| আমি আবার সেই লোকদের তাড়িয়ে বের করে দিয়েছি এবং তাদের দেশ তোমাদের দিয়েছি|’
  • KJV

    And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
  • KJVP

    And I delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of the Egyptians, H4714 and out of the hand H4480 H3027 of all H3605 that oppressed H3905 you , and drove them out H1644 H853 from before H4480 H6440 you , and gave H5414 you H853 their land; H776
  • YLT

    and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,
  • ASV

    and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;
  • WEB

    and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;
  • ESV

    And I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you and gave you their land.
  • RV

    and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
  • RSV

    and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you, and gave you their land;
  • NLT

    I rescued you from the Egyptians and from all who oppressed you. I drove out your enemies and gave you their land.
  • NET

    I rescued you from Egypt's power and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.
  • ERVEN

    I saved you from the powerful Egyptians. Then the people of the land of Canaan hurt you, so I saved you again. I made them leave their land. And I gave their land to you.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References