পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 6:32
BNV
32. য়োয়াশ বলল, “যদি গিদিয়োন বালের বেদী ভেঙ্গে থাকে তবে বাল তার সঙ্গে বিবাদ করুক|” সেদিন থেকে য়োয়াশ গিদিয়োনের একটা নতুন নাম দিলেন| যিরুব্বাল হচ্ছে সেই নতুন নাম|



KJV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.

KJVP
32. Therefore on that H1931 day H3117 he called H7121 him Jerubbaal, H3378 saying, H559 Let Baal H1168 plead H7378 against him, because H3588 he hath thrown down H5422 H853 his altar. H4196

YLT
32. And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, `The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.`

ASV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar.

WEB
32. Therefore on that day he named him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.

ESV
32. Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.

RV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar.

RSV
32. Therefore on that day he was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.

NLT
32. From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar.

NET
32. That very day Gideon's father named him Jerub-Baal, because he had said, "Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down."

ERVEN
32. Joash said, "If Gideon pulled Baal's altar down, let Baal argue with him." On that day Joash gave Gideon a new name. He called him Jerub Baal.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 6:32

  • য়োয়াশ বলল, “যদি গিদিয়োন বালের বেদী ভেঙ্গে থাকে তবে বাল তার সঙ্গে বিবাদ করুক|” সেদিন থেকে য়োয়াশ গিদিয়োনের একটা নতুন নাম দিলেন| যিরুব্বাল হচ্ছে সেই নতুন নাম|
  • KJV

    Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
  • KJVP

    Therefore on that H1931 day H3117 he called H7121 him Jerubbaal, H3378 saying, H559 Let Baal H1168 plead H7378 against him, because H3588 he hath thrown down H5422 H853 his altar. H4196
  • YLT

    And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, `The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.`
  • ASV

    Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar.
  • WEB

    Therefore on that day he named him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.
  • ESV

    Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.
  • RV

    Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar.
  • RSV

    Therefore on that day he was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.
  • NLT

    From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar.
  • NET

    That very day Gideon's father named him Jerub-Baal, because he had said, "Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down."
  • ERVEN

    Joash said, "If Gideon pulled Baal's altar down, let Baal argue with him." On that day Joash gave Gideon a new name. He called him Jerub Baal.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References