পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 6:8
BNV
8. তাই প্রভু তাদের কাছে একজন ভাববাদীকে পাঠালেন| ভাববাদী ইস্রায়েলবাসীদের বললেন, “প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর কি বলেন তা শোন| তিনি বলেছেন, ‘মিশরে তোমরা ক্রীতদাস ছিলে| আমি তোমাদের মুক্ত করে সেই দেশ থেকে নিয়ে এসেছি|



KJV
8. That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

KJVP
8. That the LORD H3068 sent H7971 a prophet H5030 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 which said H559 unto them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 I H595 brought you up H5927 H853 from Egypt H4480 H4714 , and brought you forth H3318 H853 out of the house H4480 H1004 of bondage; H5650

YLT
8. that Jehovah sendeth a man, a prophet, unto the sons of Israel, and he saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I have brought you up out of Egypt, and I bring you out from a house of servants,

ASV
8. that Jehovah sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

WEB
8. that Yahweh sent a prophet to the children of Israel: and he said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

ESV
8. the LORD sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt and brought you out of the house of bondage.

RV
8. that the LORD sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

RSV
8. the LORD sent a prophet to the people of Israel; and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of bondage;

NLT
8. the LORD sent a prophet to the Israelites. He said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of slavery in Egypt.

NET
8. he sent a prophet to the Israelites. He said to them, "This is what the LORD God of Israel says: 'I brought you up from Egypt and took you out of that place of slavery.

ERVEN
8. The Lord sent a prophet to them. He said, "This is what the Lord, the God of Israel, says: 'You were slaves in the land of Egypt. I made you free and brought you out of that land.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 6:8

  • তাই প্রভু তাদের কাছে একজন ভাববাদীকে পাঠালেন| ভাববাদী ইস্রায়েলবাসীদের বললেন, “প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর কি বলেন তা শোন| তিনি বলেছেন, ‘মিশরে তোমরা ক্রীতদাস ছিলে| আমি তোমাদের মুক্ত করে সেই দেশ থেকে নিয়ে এসেছি|
  • KJV

    That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
  • KJVP

    That the LORD H3068 sent H7971 a prophet H5030 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 which said H559 unto them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 I H595 brought you up H5927 H853 from Egypt H4480 H4714 , and brought you forth H3318 H853 out of the house H4480 H1004 of bondage; H5650
  • YLT

    that Jehovah sendeth a man, a prophet, unto the sons of Israel, and he saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I have brought you up out of Egypt, and I bring you out from a house of servants,
  • ASV

    that Jehovah sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
  • WEB

    that Yahweh sent a prophet to the children of Israel: and he said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
  • ESV

    the LORD sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt and brought you out of the house of bondage.
  • RV

    that the LORD sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
  • RSV

    the LORD sent a prophet to the people of Israel; and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of bondage;
  • NLT

    the LORD sent a prophet to the Israelites. He said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of slavery in Egypt.
  • NET

    he sent a prophet to the Israelites. He said to them, "This is what the LORD God of Israel says: 'I brought you up from Egypt and took you out of that place of slavery.
  • ERVEN

    The Lord sent a prophet to them. He said, "This is what the Lord, the God of Israel, says: 'You were slaves in the land of Egypt. I made you free and brought you out of that land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References