পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 8:46
BNV
46. তোমাদের মধ্যে কে আমাকে পাপী বলে দোষী করতে পারে? আমি যখন সত্য বলছি তখন তোমরা কেন বিশ্বাস করছ না?



KJV
46. {SCJ}Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me? {SCJ.}

KJVP
46. {SCJ} Which G5101 of G1537 you G5216 convinceth G1651 me G3165 of G4012 sin G266 ? And G1161 if G1487 I say G3004 the truth, G225 why G1302 do ye G5210 not G3756 believe G4100 me G3427 ? {SCJ.}

YLT
46. Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?

ASV
46. Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?

WEB
46. Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?

ESV
46. Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?

RV
46. Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?

RSV
46. Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?

NLT
46. Which of you can truthfully accuse me of sin? And since I am telling you the truth, why don't you believe me?

NET
46. Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don't you believe me?

ERVEN
46. Can any of you prove that I am guilty of sin? If I tell the truth, why don't you believe me?



Notes

No Verse Added

History

যোহন 8:46

  • তোমাদের মধ্যে কে আমাকে পাপী বলে দোষী করতে পারে? আমি যখন সত্য বলছি তখন তোমরা কেন বিশ্বাস করছ না?
  • KJV

    Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
  • KJVP

    Which G5101 of G1537 you G5216 convinceth G1651 me G3165 of G4012 sin G266 ? And G1161 if G1487 I say G3004 the truth, G225 why G1302 do ye G5210 not G3756 believe G4100 me G3427 ?
  • YLT

    Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?
  • ASV

    Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?
  • WEB

    Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
  • ESV

    Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
  • RV

    Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?
  • RSV

    Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
  • NLT

    Which of you can truthfully accuse me of sin? And since I am telling you the truth, why don't you believe me?
  • NET

    Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don't you believe me?
  • ERVEN

    Can any of you prove that I am guilty of sin? If I tell the truth, why don't you believe me?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References