পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 8:50
BNV
50. আমি নিজের জন্য সম্মান চাইছি না৷ একজন আছেন যিনি আমার জন্য সম্মান চান, তিনিই বিচার করেন৷



KJV
50. {SCJ}And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. {SCJ.}

KJVP
50. {SCJ} And G1161 I G1473 seek G2212 not G3756 mine own G3450 glory: G1391 there is G2076 one that seeketh G2212 and G2532 judgeth. G2919 {SCJ.}

YLT
50. and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;

ASV
50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.

WEB
50. But I don\'t seek my own glory. There is one who seeks and judges.

ESV
50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge.

RV
50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.

RSV
50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it and he will be the judge.

NLT
50. And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge.

NET
50. I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges.

ERVEN
50. I am not trying to get honor for myself. There is one who wants this honor for me. He is the judge.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 8:50

  • আমি নিজের জন্য সম্মান চাইছি না৷ একজন আছেন যিনি আমার জন্য সম্মান চান, তিনিই বিচার করেন৷
  • KJV

    And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  • KJVP

    And G1161 I G1473 seek G2212 not G3756 mine own G3450 glory: G1391 there is G2076 one that seeketh G2212 and G2532 judgeth. G2919
  • YLT

    and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;
  • ASV

    But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  • WEB

    But I don\'t seek my own glory. There is one who seeks and judges.
  • ESV

    Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge.
  • RV

    But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  • RSV

    Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it and he will be the judge.
  • NLT

    And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge.
  • NET

    I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges.
  • ERVEN

    I am not trying to get honor for myself. There is one who wants this honor for me. He is the judge.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References