পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 8:35
BNV
35. কোন দাস পরিবারের স্থাযী সদস্য হয়ে থাকতে পারে না; কিন্তু পুত্র পরিবারে চিরকাল থাকে৷



KJV
35. {SCJ}And the servant abideth not in the house for ever: [but] the Son abideth ever. {SCJ.}

KJVP
35. {SCJ} And G1161 the G3588 servant G1401 abideth G3306 not G3756 in G1722 the G3588 house G3614 forever G1519 G165 : [but] the G3588 Son G5207 abideth G3306 ever G1519 G165 . {SCJ.}

YLT
35. and the servant doth not remain in the house -- to the age, the son doth remain -- to the age;

ASV
35. And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.

WEB
35. A bondservant doesn\'t live in the house forever. A son remains forever.

ESV
35. The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.

RV
35. And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.

RSV
35. The slave does not continue in the house for ever; the son continues for ever.

NLT
35. A slave is not a permanent member of the family, but a son is part of the family forever.

NET
35. The slave does not remain in the family forever, but the son remains forever.

ERVEN
35. A slave does not stay with a family forever. But a son belongs to the family forever.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 8:35

  • কোন দাস পরিবারের স্থাযী সদস্য হয়ে থাকতে পারে না; কিন্তু পুত্র পরিবারে চিরকাল থাকে৷
  • KJV

    And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 servant G1401 abideth G3306 not G3756 in G1722 the G3588 house G3614 forever G1519 G165 : but the G3588 Son G5207 abideth G3306 ever G1519 G165 .
  • YLT

    and the servant doth not remain in the house -- to the age, the son doth remain -- to the age;
  • ASV

    And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.
  • WEB

    A bondservant doesn\'t live in the house forever. A son remains forever.
  • ESV

    The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
  • RV

    And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.
  • RSV

    The slave does not continue in the house for ever; the son continues for ever.
  • NLT

    A slave is not a permanent member of the family, but a son is part of the family forever.
  • NET

    The slave does not remain in the family forever, but the son remains forever.
  • ERVEN

    A slave does not stay with a family forever. But a son belongs to the family forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References