পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 8:20
BNV
20. মন্দিরের দানের বাক্সের কাছে দাঁড়িয়ে শিক্ষা দেবার সময় যীশু এইসব কথা বললেন৷ কিন্তু কেউ তাঁকে গ্রেপ্তার করল না, কারণ তখনও তাঁর নিরূপিত সময় আসে নি৷



KJV
20. These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.

KJVP
20. These G5023 words G4487 spake G2980 Jesus G2424 in G1722 the G3588 treasury, G1049 as he taught G1321 in G1722 the G3588 temple: G2411 and G2532 no man G3762 laid hands on G4084 him; G846 for G3754 his G846 hour G5610 was not yet G3768 come. G2064

YLT
20. These sayings spake Jesus in the treasury, teaching in the temple, and no one seized him, because his hour had not yet come;

ASV
20. These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come.

WEB
20. Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.

ESV
20. These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come.

RV
20. These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come.

RSV
20. These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come.

NLT
20. Jesus made these statements while he was teaching in the section of the Temple known as the Treasury. But he was not arrested, because his time had not yet come.

NET
20. (Jesus spoke these words near the offering box while he was teaching in the temple courts. No one seized him because his time had not yet come.)

ERVEN
20. Jesus said these things while he was teaching in the Temple area, near the room where the Temple offerings were kept. But no one arrested him, because the right time for him had not yet come.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 8:20

  • মন্দিরের দানের বাক্সের কাছে দাঁড়িয়ে শিক্ষা দেবার সময় যীশু এইসব কথা বললেন৷ কিন্তু কেউ তাঁকে গ্রেপ্তার করল না, কারণ তখনও তাঁর নিরূপিত সময় আসে নি৷
  • KJV

    These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
  • KJVP

    These G5023 words G4487 spake G2980 Jesus G2424 in G1722 the G3588 treasury, G1049 as he taught G1321 in G1722 the G3588 temple: G2411 and G2532 no man G3762 laid hands on G4084 him; G846 for G3754 his G846 hour G5610 was not yet G3768 come. G2064
  • YLT

    These sayings spake Jesus in the treasury, teaching in the temple, and no one seized him, because his hour had not yet come;
  • ASV

    These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come.
  • WEB

    Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.
  • ESV

    These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come.
  • RV

    These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come.
  • RSV

    These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come.
  • NLT

    Jesus made these statements while he was teaching in the section of the Temple known as the Treasury. But he was not arrested, because his time had not yet come.
  • NET

    (Jesus spoke these words near the offering box while he was teaching in the temple courts. No one seized him because his time had not yet come.)
  • ERVEN

    Jesus said these things while he was teaching in the Temple area, near the room where the Temple offerings were kept. But no one arrested him, because the right time for him had not yet come.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References