পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 8:12
BNV
12. এরপর যীশু আবার লোকদের সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন, ‘আমিই জগতের আলো৷ য়ে কেউ আমার অনুসারী হয় সে কখনও অন্ধকারে থাকবে না; কিন্তু সেই আলো পাবে যা জীবন দেয়৷’



KJV
12. Then spake Jesus again unto them, saying, {SCJ}I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. {SCJ.}

KJVP
12. Then G3767 spake G2980 Jesus G2424 again G3825 unto them, G846 saying, G3004 {SCJ} I G1473 am G1510 the G3588 light G5457 of the G3588 world: G2889 he that followeth G190 me G1698 shall not G3364 walk G4043 in G1722 darkness, G4653 but G235 shall have G2192 the G3588 light G5457 of life. G2222 {SCJ.}

YLT
12. Again, therefore, Jesus spake to them, saying, `I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.`

ASV
12. Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.

WEB
12. Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."

ESV
12. Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."

RV
12. Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.

RSV
12. Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world; he who follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."

NLT
12. Jesus spoke to the people once more and said, "I am the light of the world. If you follow me, you won't have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life."

NET
12. Then Jesus spoke out again, "I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."

ERVEN
12. Later, Jesus talked to the people again. He said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never live in darkness. They will have the light that gives life."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 8:12

  • এরপর যীশু আবার লোকদের সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন, ‘আমিই জগতের আলো৷ য়ে কেউ আমার অনুসারী হয় সে কখনও অন্ধকারে থাকবে না; কিন্তু সেই আলো পাবে যা জীবন দেয়৷’
  • KJV

    Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
  • KJVP

    Then G3767 spake G2980 Jesus G2424 again G3825 unto them, G846 saying, G3004 I G1473 am G1510 the G3588 light G5457 of the G3588 world: G2889 he that followeth G190 me G1698 shall not G3364 walk G4043 in G1722 darkness, G4653 but G235 shall have G2192 the G3588 light G5457 of life. G2222
  • YLT

    Again, therefore, Jesus spake to them, saying, `I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.`
  • ASV

    Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
  • WEB

    Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
  • ESV

    Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."
  • RV

    Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
  • RSV

    Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world; he who follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."
  • NLT

    Jesus spoke to the people once more and said, "I am the light of the world. If you follow me, you won't have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life."
  • NET

    Then Jesus spoke out again, "I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
  • ERVEN

    Later, Jesus talked to the people again. He said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never live in darkness. They will have the light that gives life."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References