পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 23:37
BNV
37. ‘তুই যদি ইহুদীদের রাজা, তবে নিজেকে বাঁচা দেখি!’



KJV
37. And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.

KJVP
37. And G2532 saying, G3004 If G1487 thou G4771 be G1488 the G3588 king G935 of the G3588 Jews, G2453 save G4982 thyself. G4572

YLT
37. and saying, `If thou be the king of the Jews, save thyself.`

ASV
37. and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.

WEB
37. and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

ESV
37. and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

RV
37. and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.

RSV
37. and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

NLT
37. They called out to him, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

NET
37. and saying, "If you are the king of the Jews, save yourself!"

ERVEN
37. They said, "If you are the king of the Jews, save yourself!"



Notes

No Verse Added

History

লুক 23:37

  • ‘তুই যদি ইহুদীদের রাজা, তবে নিজেকে বাঁচা দেখি!’
  • KJV

    And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
  • KJVP

    And G2532 saying, G3004 If G1487 thou G4771 be G1488 the G3588 king G935 of the G3588 Jews, G2453 save G4982 thyself. G4572
  • YLT

    and saying, `If thou be the king of the Jews, save thyself.`
  • ASV

    and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.
  • WEB

    and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
  • ESV

    and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
  • RV

    and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.
  • RSV

    and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
  • NLT

    They called out to him, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
  • NET

    and saying, "If you are the king of the Jews, save yourself!"
  • ERVEN

    They said, "If you are the king of the Jews, save yourself!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References