পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 23:34
BNV
34. তখন যীশু বললেন, ‘পিতা, এদের ক্ষমা কর, কারণ এরা য়ে কি করছে তা জানে না৷’তারা পাশার ঘুঁটি চেলে গুলিবাঁট করে নিজেদের মাঝে তাঁর পোশাকগুলি ভাগ করে নিল৷



KJV
34. Then said Jesus, {SCJ}Father, forgive them; for they know not what they do.{SCJ.} And they parted his raiment, and cast lots.

KJVP
34. Then G1161 said G3004 Jesus, G2424 {SCJ} Father, G3962 forgive G863 them; G846 for G1063 they know G1492 not G3756 what G5101 they do. G4160 {SCJ.} And G1161 they parted G1266 his G846 raiment, G2440 and cast G906 lots. G2819

YLT
34. And Jesus said, `Father, forgive them, for they have not known what they do;` and parting his garments they cast a lot.

ASV
34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

WEB
34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don\'t know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

ESV
34. And Jesus said, "Father, forgive them, for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.

RV
34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

RSV
34. And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.

NLT
34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.

NET
34. [But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.

ERVEN
34. Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they are doing." The soldiers threw dice to divide Jesus' clothes between them.



Notes

No Verse Added

History

লুক 23:34

  • তখন যীশু বললেন, ‘পিতা, এদের ক্ষমা কর, কারণ এরা য়ে কি করছে তা জানে না৷’তারা পাশার ঘুঁটি চেলে গুলিবাঁট করে নিজেদের মাঝে তাঁর পোশাকগুলি ভাগ করে নিল৷
  • KJV

    Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
  • KJVP

    Then G1161 said G3004 Jesus, G2424 Father, G3962 forgive G863 them; G846 for G1063 they know G1492 not G3756 what G5101 they do. G4160 And G1161 they parted G1266 his G846 raiment, G2440 and cast G906 lots. G2819
  • YLT

    And Jesus said, `Father, forgive them, for they have not known what they do;` and parting his garments they cast a lot.
  • ASV

    And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
  • WEB

    Jesus said, "Father, forgive them, for they don\'t know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
  • ESV

    And Jesus said, "Father, forgive them, for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
  • RV

    And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
  • RSV

    And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
  • NLT

    Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
  • NET

    But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Then they threw dice to divide his clothes.
  • ERVEN

    Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they are doing." The soldiers threw dice to divide Jesus' clothes between them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References