পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 25:12
BNV
12. ‘কিন্তু এর উত্তরে বর বলল, ‘সত্যি বলছি, আমি তোমাদের চিনি না৷’



KJV
12. {SCJ}But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 I know G1492 you G5209 not. G3756 {SCJ.}

YLT
12. and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.

ASV
12. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

WEB
12. But he answered, \'Most assuredly I tell you, I don\'t know you.\'

ESV
12. But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'

RV
12. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

RSV
12. But he replied, `Truly, I say to you, I do not know you.'

NLT
12. "But he called back, 'Believe me, I don't know you!'

NET
12. But he replied, 'I tell you the truth, I do not know you!'

ERVEN
12. "But the bridegroom answered, 'Certainly not! I don't even know you.'



Notes

No Verse Added

History

মথি 25:12

  • ‘কিন্তু এর উত্তরে বর বলল, ‘সত্যি বলছি, আমি তোমাদের চিনি না৷’
  • KJV

    But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
  • KJVP

    But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 I know G1492 you G5209 not. G3756
  • YLT

    and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.
  • ASV

    But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
  • WEB

    But he answered, \'Most assuredly I tell you, I don\'t know you.\'
  • ESV

    But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'
  • RV

    But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
  • RSV

    But he replied, `Truly, I say to you, I do not know you.'
  • NLT

    "But he called back, 'Believe me, I don't know you!'
  • NET

    But he replied, 'I tell you the truth, I do not know you!'
  • ERVEN

    "But the bridegroom answered, 'Certainly not! I don't even know you.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References