পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 35:33
BNV
33. “নিরাপরাধের রক্তে তোমার দেশের সর্বনাশ হতে দিও না| যদি কোনো ব্যক্তি কাউকে হত্যা করে, তাহলে সেই অপরাধের একমাত্র শাস্তি হল সেই খুনীর মৃত্যুদণ্ড| অন্য কোনো প্রকার শাস্তিই দেশকে সেই অপরাধ থেকে মক্ত করতে পারবে না|



KJV
33. So ye shall not pollute the land wherein ye [are:] for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

KJVP
33. So ye shall not H3808 pollute H2610 H853 the land H776 wherein H834 ye H859 [are] : for H3588 blood H1818 it H1931 defileth H2610 H853 the land: H776 and the land H776 cannot H3808 be cleansed H3722 of the blood H1818 that H834 is shed H8210 therein, but H3588 H518 by the blood H1818 of him that shed H8210 it.

YLT
33. `And ye profane not the land which ye [are] in, for blood profaneth the land; as to the land, it is not pardoned for blood which is shed in it except by the blood of him who sheddeth it;

ASV
33. So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

WEB
33. So you shall not pollute the land in which you are: for blood, it pollutes the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him who shed it.

ESV
33. You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.

RV
33. So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land: and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

RSV
33. You shall not thus pollute the land in which you live; for blood pollutes the land, and no expiation can be made for the land, for the blood that is shed in it, except by the blood of him who shed it.

NLT
33. This will ensure that the land where you live will not be polluted, for murder pollutes the land. And no sacrifice except the execution of the murderer can purify the land from murder.

NET
33. "You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.

ERVEN
33. "Don't let your land be polluted with innocent blood. If a person murders someone, the only payment for that crime is that the murderer must be killed! There is no other payment that will free the land from that crime.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 35:33

  • “নিরাপরাধের রক্তে তোমার দেশের সর্বনাশ হতে দিও না| যদি কোনো ব্যক্তি কাউকে হত্যা করে, তাহলে সেই অপরাধের একমাত্র শাস্তি হল সেই খুনীর মৃত্যুদণ্ড| অন্য কোনো প্রকার শাস্তিই দেশকে সেই অপরাধ থেকে মক্ত করতে পারবে না|
  • KJV

    So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
  • KJVP

    So ye shall not H3808 pollute H2610 H853 the land H776 wherein H834 ye H859 are : for H3588 blood H1818 it H1931 defileth H2610 H853 the land: H776 and the land H776 cannot H3808 be cleansed H3722 of the blood H1818 that H834 is shed H8210 therein, but H3588 H518 by the blood H1818 of him that shed H8210 it.
  • YLT

    `And ye profane not the land which ye are in, for blood profaneth the land; as to the land, it is not pardoned for blood which is shed in it except by the blood of him who sheddeth it;
  • ASV

    So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
  • WEB

    So you shall not pollute the land in which you are: for blood, it pollutes the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him who shed it.
  • ESV

    You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.
  • RV

    So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land: and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
  • RSV

    You shall not thus pollute the land in which you live; for blood pollutes the land, and no expiation can be made for the land, for the blood that is shed in it, except by the blood of him who shed it.
  • NLT

    This will ensure that the land where you live will not be polluted, for murder pollutes the land. And no sacrifice except the execution of the murderer can purify the land from murder.
  • NET

    "You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.
  • ERVEN

    "Don't let your land be polluted with innocent blood. If a person murders someone, the only payment for that crime is that the murderer must be killed! There is no other payment that will free the land from that crime.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References