পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 35:18
BNV
18. যদি কোনো ব্যক্তি কাউকে হত্যা করার জন্য কোনো কাঠের টুকরো ব্যবহার করে, যা দিয়ে হত্যা করা যায়, তাহলে সেই ব্যক্তিকে অবশ্যই মরতে হবে| (কাঠের টুকরোটি যেন অবশ্যই একটি অস্ত্র হয় যেটিকে লোকরা সাধারণতঃ লোকদের হত্যা করার কাজে ব্যবহার করে|)



KJV
18. Or [if] he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.

KJVP
18. Or H176 [if] he smite H5221 him with a hand H3027 weapon H3627 of wood, H6086 wherewith H834 he may die, H4191 and he die, H4191 he H1931 [is] a murderer: H7523 the murderer H7523 shall surely be put to death H4191 H4191 .

YLT
18. `Or with a wooden instrument [in] the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.

ASV
18. Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

WEB
18. Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

ESV
18. Or if he struck him down with a wooden tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.

RV
18. Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.

RSV
18. Or if he struck him down with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

NLT
18. Or if someone strikes and kills another person with a wooden object, it is murder, and the murderer must be put to death.

NET
18. Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.

ERVEN
18. If you use a piece of wood large enough to kill someone and you kill another person, you are a murderer, and you must die.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 35:18

  • যদি কোনো ব্যক্তি কাউকে হত্যা করার জন্য কোনো কাঠের টুকরো ব্যবহার করে, যা দিয়ে হত্যা করা যায়, তাহলে সেই ব্যক্তিকে অবশ্যই মরতে হবে| (কাঠের টুকরোটি যেন অবশ্যই একটি অস্ত্র হয় যেটিকে লোকরা সাধারণতঃ লোকদের হত্যা করার কাজে ব্যবহার করে|)
  • KJV

    Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • KJVP

    Or H176 if he smite H5221 him with a hand H3027 weapon H3627 of wood, H6086 wherewith H834 he may die, H4191 and he die, H4191 he H1931 is a murderer: H7523 the murderer H7523 shall surely be put to death H4191 H4191 .
  • YLT

    `Or with a wooden instrument in the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he is a murderer: the murderer is certainly put to death.
  • ASV

    Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • WEB

    Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • ESV

    Or if he struck him down with a wooden tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.
  • RV

    Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.
  • RSV

    Or if he struck him down with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
  • NLT

    Or if someone strikes and kills another person with a wooden object, it is murder, and the murderer must be put to death.
  • NET

    Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
  • ERVEN

    If you use a piece of wood large enough to kill someone and you kill another person, you are a murderer, and you must die.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References