পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 32:18
BNV
18. ইস্রায়েলের প্রত্যেকে তার জমির অংশ না পাওয়া পর্য়ন্ত আমরা বাড়ী ফিরবো না|



KJV
18. We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

KJVP
18. We will not H3808 return H7725 unto H413 our houses, H1004 until H5704 the children H1121 of Israel H3478 have inherited H5157 every man H376 his inheritance. H5159

YLT
18. we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance,

ASV
18. We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

WEB
18. We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

ESV
18. We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance.

RV
18. We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

RSV
18. We will not return to our homes until the people of Israel have inherited each his inheritance.

NLT
18. We will not return to our homes until all the people of Israel have received their portions of land.

NET
18. We will not return to our homes until every Israelite has his inheritance.

ERVEN
18. We will not come back home until everyone in Israel has taken his part of the land.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 32:18

  • ইস্রায়েলের প্রত্যেকে তার জমির অংশ না পাওয়া পর্য়ন্ত আমরা বাড়ী ফিরবো না|
  • KJV

    We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
  • KJVP

    We will not H3808 return H7725 unto H413 our houses, H1004 until H5704 the children H1121 of Israel H3478 have inherited H5157 every man H376 his inheritance. H5159
  • YLT

    we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance,
  • ASV

    We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
  • WEB

    We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
  • ESV

    We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance.
  • RV

    We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
  • RSV

    We will not return to our homes until the people of Israel have inherited each his inheritance.
  • NLT

    We will not return to our homes until all the people of Israel have received their portions of land.
  • NET

    We will not return to our homes until every Israelite has his inheritance.
  • ERVEN

    We will not come back home until everyone in Israel has taken his part of the land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References