BNV
4. ইস্রায়েলবাসীকে (ইস্রায়েলের রাজপরিবারের লোকদের হয়তো ইঙ্গিত করা হয়েছে|) প্রভু এই কথাটি বলছেন: “আমার অণ্বেষণ কর এবং জীবনে বাঁচ|
KJV
4. For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
KJVP
4. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 unto the house H1004 of Israel, H3478 Seek H1875 ye me , and ye shall live: H2421
YLT
4. For thus said Jehovah to the house of Israel: Seek ye Me, and live,
ASV
4. For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;
WEB
4. For thus says Yahweh to the house of Israel: "Seek me, and you will live;
ESV
4. For thus says the LORD to the house of Israel: "Seek me and live;
RV
4. For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
RSV
4. For thus says the LORD to the house of Israel: "Seek me and live;
NLT
4. Now this is what the LORD says to the family of Israel: "Come back to me and live!
NET
4. The LORD says this to the family of Israel: "Seek me so you can live!
ERVEN
4. The Lord says this to the nation of Israel: "Come looking for me and live.