পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 11:43
BNV
43. মিশরের সমস্ত সোনা, রূপো ও ধনসম্পদ তার হস্তগত হবে| লুবীয়রা এবং কূশীয়রা তার অনুচর হবে|



KJV
43. But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.

KJVP
43. But he shall have power H4910 over the treasures H4362 of gold H2091 and of silver, H3701 and over all H3605 the precious things H2530 of Egypt: H4714 and the Libyans H3864 and the Ethiopians H3569 [shall] [be] at his steps. H4703

YLT
43. and he hath ruled over treasures of gold and of silver, and over all the desirable things of Egypt, and Lubim and Cushim [are] at his steps.

ASV
43. But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

WEB
43. But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

ESV
43. He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the precious things of Egypt, and the Libyans and the Cushites shall follow in his train.

RV
43. But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.

RSV
43. He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall follow in his train.

NLT
43. He will gain control over the gold, silver, and treasures of Egypt, and the Libyans and Ethiopians will be his servants.

NET
43. He will have control over the hidden stores of gold and silver, as well as all the treasures of Egypt. Libyans and Ethiopians will submit to him.

ERVEN
43. He will get treasures of gold and silver and all the riches of Egypt. The Libyans and Nubians will obey him.



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 11:43

  • মিশরের সমস্ত সোনা, রূপো ও ধনসম্পদ তার হস্তগত হবে| লুবীয়রা এবং কূশীয়রা তার অনুচর হবে|
  • KJV

    But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
  • KJVP

    But he shall have power H4910 over the treasures H4362 of gold H2091 and of silver, H3701 and over all H3605 the precious things H2530 of Egypt: H4714 and the Libyans H3864 and the Ethiopians H3569 shall be at his steps. H4703
  • YLT

    and he hath ruled over treasures of gold and of silver, and over all the desirable things of Egypt, and Lubim and Cushim are at his steps.
  • ASV

    But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
  • WEB

    But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
  • ESV

    He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the precious things of Egypt, and the Libyans and the Cushites shall follow in his train.
  • RV

    But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
  • RSV

    He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall follow in his train.
  • NLT

    He will gain control over the gold, silver, and treasures of Egypt, and the Libyans and Ethiopians will be his servants.
  • NET

    He will have control over the hidden stores of gold and silver, as well as all the treasures of Egypt. Libyans and Ethiopians will submit to him.
  • ERVEN

    He will get treasures of gold and silver and all the riches of Egypt. The Libyans and Nubians will obey him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References