BNV
1. মাদীয় রাজা দারিয়াবসের রাজত্ব কালের প্রথম বছরেই পারস্যের যুবরাজের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য আমি মীখায়েলের পাশে গিয়ে দাঁড়িয়েছিলাম|
KJV
1. Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.
KJVP
1. Also I H589 in the first H259 year H8141 of Darius H1867 the Mede, H4075 [even] I, stood H5975 to confirm H2388 and to strengthen H4581 him.
YLT
1. `And I, in the first year of Darius the Mede, my standing [is] for a strengthener, and for a stronghold to him;
ASV
1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
WEB
1. "As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
ESV
1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
RV
1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
RSV
1. And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
NLT
1. I have been standing beside Michael to support and strengthen him since the first year of the reign of Darius the Mede.)
NET
1. And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)
ERVEN
1. "During the first year that Darius the Mede was king, I stood up to support Michael in his fight against the prince (angel) of Persia.