পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 21:25
BNV
25. এক জন অলস ব্যক্তির অতিরিক্ত দাবী তার ধ্বংসের কারণ হয়| তার যা করা দরকার তা করতে অস্বীকার করায অলস ব্যক্তি নিজেকে ধ্বংস করে| কিন্তু এক জন ভালো লোক অনেক কিছু দিয়ে দেয় কারণ তার প্রচুর আছে|



KJV
25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

KJVP
25. The desire H8378 of the slothful H6102 killeth H4191 him; for H3588 his hands H3027 refuse H3985 to labor. H6213

YLT
25. The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.

ASV
25. The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.

WEB
25. The desire of the sluggard kills him, For his hands refuse to labor.

ESV
25. The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.

RV
25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

RSV
25. The desire of the sluggard kills him for his hands refuse to labor.

NLT
25. Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.

NET
25. What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.

ERVEN
25. Lazy people will cause their own destruction because they refuse to work.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 21:25

  • এক জন অলস ব্যক্তির অতিরিক্ত দাবী তার ধ্বংসের কারণ হয়| তার যা করা দরকার তা করতে অস্বীকার করায অলস ব্যক্তি নিজেকে ধ্বংস করে| কিন্তু এক জন ভালো লোক অনেক কিছু দিয়ে দেয় কারণ তার প্রচুর আছে|
  • KJV

    The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
  • KJVP

    The desire H8378 of the slothful H6102 killeth H4191 him; for H3588 his hands H3027 refuse H3985 to labor. H6213
  • YLT

    The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
  • ASV

    The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
  • WEB

    The desire of the sluggard kills him, For his hands refuse to labor.
  • ESV

    The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
  • RV

    The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
  • RSV

    The desire of the sluggard kills him for his hands refuse to labor.
  • NLT

    Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
  • NET

    What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
  • ERVEN

    Lazy people will cause their own destruction because they refuse to work.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References