প্রবচন 21 : 25 [ BNV ]
21:25. এক জন অলস ব্যক্তির অতিরিক্ত দাবী তার ধ্বংসের কারণ হয়| তার যা করা দরকার তা করতে অস্বীকার করায অলস ব্যক্তি নিজেকে ধ্বংস করে| কিন্তু এক জন ভালো লোক অনেক কিছু দিয়ে দেয় কারণ তার প্রচুর আছে|
প্রবচন 21 : 25 [ NET ]
21:25. What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
প্রবচন 21 : 25 [ NLT ]
21:25. Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
প্রবচন 21 : 25 [ ASV ]
21:25. The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
প্রবচন 21 : 25 [ ESV ]
21:25. The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
প্রবচন 21 : 25 [ KJV ]
21:25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
প্রবচন 21 : 25 [ RSV ]
21:25. The desire of the sluggard kills him for his hands refuse to labor.
প্রবচন 21 : 25 [ RV ]
21:25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
প্রবচন 21 : 25 [ YLT ]
21:25. The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
প্রবচন 21 : 25 [ ERVEN ]
21:25. Lazy people will cause their own destruction because they refuse to work.
প্রবচন 21 : 25 [ WEB ]
21:25. The desire of the sluggard kills him, For his hands refuse to labor.
প্রবচন 21 : 25 [ KJVP ]
21:25. The desire H8378 of the slothful H6102 killeth H4191 him; for H3588 his hands H3027 refuse H3985 to labor. H6213

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP